Posted in Collections, Poetry

Krishnakali – কৃষ্ণকলি

I just came across the translation of this beautiful song written by Rabindranath Tagore:

Krishnakali I have named her
Village folks call her the dark one

On a cloudy day I did see
The dark lass on a stretch of green
Her doe eyes so deep and dusky
A scarf she had not around her
Her tresses tumbled down her back
A dark one? As dark as she may be
Doe eyes so dusky I have seen

Seeing the sky darken with clouds
Moo they did two black cows
With a hurried and hassled gait
Came the dark lass from her cottage
A frown clouding her brows she gazed
Pausing to hear the clouds rumble
A dark one? As dark as she may be
Doe eyes so dusky I have seen

A sudden breeze came from the east
Rippled a wave across the fields
I stood on a dyke all alone
No one else for miles around
Did eyes meet, I know so does she
A dark one? As dark as she may be
Doe eyes so dusky I have seen

In such a way do clouds so dense
Darken the horizons in May
In such a way do shadows dark
Caress the forests in July
In such a way on rain swept nights
A sudden delight fills the heart
A dark one? As dark as she may be
Doe eyes so dusky I have seen

Krishnakali I have named her
Let others call her what they may
I saw her at Moynapara
Her doe eyes so deep and dusky
Her face uncovered, locks astray
Time she had not to feel abashed
A dark one? As dark as she may be
Doe eyes so dusky I have seen

Advertisements

Author:

A busy mom!